В Косово избили семью депортированной цыганской девочки

В Косово напали на родителей школьницы Леонарды Дибрани — косовской цыганки, чья депортация из Франции вызвала возмущение.

По словам полицейских, на родителей Леонарды напала еще одна цыганская пара в Митровице, причем мать девочки после нападения попала в больницу.

В субботу президент Франции Франсуа Олланд был вынужден пойти на уступки возмущенной общественности и  предложил Леонарде вернуться во Францию, но без родителей.

Девушка ответила, что без семьи не вернется во Францию.

Отказ в убежище

Леонарде Дибрани, ее родителям и пяти ее братьям и сестрам было отказано в политическом убежище во Франции, после чего в начале октября всю семью депортировали в Косово, откуда они приехали пять лет назад.

15-летнюю Леонарду полиция увела на глазах у полного автобуса одноклассников, с которыми она ехала на экскурсию.

Действия властей возмутили французское общество. Сотни подростков прошли маршем по Парижу в знак протеста против депортации семей мигрантов.

Проведенная правительством проверка установила, что действия властей были законны, и что семья Дибрани не имеет оснований для оспаривания решения о выдворении из страны.

Правительственная комиссия, впрочем, в субботу рекомендовала впредь задерживать подлежащих депортации школьников лишь во внеучебное время.

Семья Дибрани, жившая в городе Левье на востоке Франции, утверждала, что в Косове они подвергались дискриминации. Однако доказать это им не удалось; в начале октября было издано окончательное постановление о депортации, 8 октября отец семейства Ришат Дибрани был отправлен в косовский город Митровица.

Вскоре пограничная полиция нашла и остальных членов семьи. Старшую, Леонарду, нашли последней, поскольку она ночевала не дома, но на следующий день в автобусе с одноклассниками забрали и ее, после чего всех домочадцев Дибрани немедленно отправили в Митровицу.

Президент Олланд сказал в телевыступлении в субботу, что Леонарда все же сможет вернуться и продолжить обучении во Франции, но одна.

«Если она обратится с такой просьбой, принимая во внимания обстоятельства и ее желание продолжить обучение во Франции, ей будет обеспечен прием», — заявил президент, оговорившись, что это предложение касается лишь одной Леонарды.

Та в ответ заявила, что одна во Францию не поедет.

«Я не оставлю свою семью. Я не единственная, кто должен ходить в школу, у меня еще есть братья и сестры», — заявила девочка агентству Франс пресс, находясь в Косове.

Ее отец сказал, что в Косове ни он, ни его семья оставаться не могут. «Здесь нет свободы ни для меня, ни для моих детей, ни для моей семьи. Полиция может говорить все, что хочет, но с моей точки зрения правосудие во Франции не работает», — подчеркнул Ришат Дибрани.

Он добавил, что не желает расставаться с дочерью. «Или мы все вместе поедем, или никто», — заявил цыган.

Жизнь в Италии

На этой неделе Дибрани признал, что в прошении о политическом убежище указал ложные сведения о месте рождения своих детей в надежде на то, что это повысит шансы на положительное решение по его заявлению.

Он написал, что все его дети родились в Косове, хотя в действительности в Косове из всей семьи родился один он, а его жена и шестеро детей родились в Италии.

Семья несколько лет жила в итальянском городе Фано. Они уехали после того, как власти пригрозили забрать детей под опеку государства, сообщил Франс пресс мэр города Стефано Агуцци.

«Дети почти не ходили в школу, хотя он их туда записал, — объяснил мэр. – Он заставлял их попрошайничать. Они жили на улице».

«Мы сказали ему, что он не может продолжать жить здесь и ни за что не платить. Мы установили для него набор правил, которые он должен был соблюдать, чтобы оставаться здесь», — добавил мэр.

http://www.bbc.co.uk

ВСЕ НОВОСТИ...

Комментарии закрыты, но трэкбэки и Pingbacks открыты.